Intérprete de lengua de signos blanca Tomado de «El Rey León» de Broadway debido a su tono de piel. The Post se enteró de que su caso federal de discriminación contra la compañía de teatro que lo despidió en silencio se resolvió en silencio.
Keith Wan y Theatre Development Fund, una organización sin fines de lucro que proporciona intérpretes de ASL para espectáculos de Broadway, resolvieron la disputa fuera de los tribunales solo dos semanas después de que Wan presentara la demanda y The Post publicara un informe de primera plana.
«El asunto se resolvió entre TDF y yo y ambas partes están satisfechas con las discusiones subsiguientes», escribió Wan en una publicación en las redes sociales anunciando el acuerdo. «Espero revisar el proceso que resultará de esto con la esperanza de que beneficie a la profesión de la traducción».
Wan presentó la demanda el 8 de noviembre después de que a él y a otra traductora, Christina Mosleh, se les dijera que se retiraran de la producción en abril para que pudieran ser reemplazados por expertos en lenguaje de señas negros, según la demanda y los correos electrónicos obtenidos por The Post.
«Keith Wan, aunque es un actor increíble de ASL, no es una persona negra y, por lo tanto, no debería representar al Rey León», dijo Shelley Guy, directora de ASL de El Rey León, Lisa Carling, directora del Theatre Development Fund. Software de acceso a correo electrónico.
La decisión de Wann de llevar el caso a los tribunales fue recibida con una reacción violenta en línea por parte de la comunidad sorda.
«Me cabreó», dijo Randy Spahn, presentador del programa de entrevistas para sordos The Real Talk with Randy, en una respuesta en video a la demanda de Wann. «Ya es suficiente. Dejen que los negros tengan su oportunidad de brillar una luz».
En un video viral de TikTok, la artista sorda Raven Sutton criticó la decisión de Wann de demandar al grupo de teatro.
«Esto no es discriminación», firmó Sutton en el video, que tiene más de 57,000 visitas. «El racismo inverso no es una cosa. Deja de tomar todos los trabajos cuando tenemos traductores negros que son los más adecuados. Límpiate las lágrimas blancas porque no lo haremos por ti».
muchos Publicar lectores Y otros en la comunidad sorda se han manifestado enérgicamente para apoyar a Wan y condenar la indignación que enfrentó.
“El odio me desconcertó”, dijo a The Post Jared Ellipest, un abogado de derechos civiles para sordos. «Algunas personas justifican por qué no lo apoyan en términos de política de identidad racial».
En el comunicado de One de esta semana, el traductor abordó las críticas que enfrentó en línea y las discusiones que surgieron en su demanda.
“Durante la semana pasada, vi mucho dolor en nuestra comunidad y también fui testigo de algunas conversaciones muy necesarias”, escribió Wan. «Es desafortunado que se hicieran suposiciones y se sacaran conclusiones sin todos los hechos».
«Pensador. Experto general en zombis. Amante de la música. Aspirante a practicante de alimentos. Fanático de la televisión independiente. Defensor del alcohol».