- Escrito por Sean Coughlan
- corresponsal real
Entonces, ¿por qué la versión holandesa del libro contiene líneas que no aparecen en la versión original en inglés?
No se trata de unas líneas cualquiera, sino de una señal muy dañina que vincula a un miembro de la familia real con una disputa racial que se ha prolongado durante años.
Se presentó como un error y extremadamente embarazoso, y el libro fue retirado apresuradamente de los estantes. ¿Pero cómo pudo pasar esto?
La edición en holandés, Eindstrijd, contiene una referencia muy clara a un miembro de alto rango de la familia real, y ha habido afirmaciones de otra referencia más oscura a un segundo nombre.
«Se produjo un error en la traducción al holandés y actualmente se está corrigiendo», afirmó el martes por la tarde la directora general de la editorial, Anke Röhlen.
Como resultado, el editor de Xander Uitgevers «retiró temporalmente el libro», y el día de su lanzamiento quedó desordenado.
Ahora será relanzado el viernes en una versión «corregida».
Aunque inicialmente se atribuyó la culpa al proceso de traducción, una comparación entre los textos en inglés y holandés no indica que se tratara de mezclar algunas frases o vocabulario.
La línea que identifica al miembro de la familia real no está en el texto en inglés, por lo que no ha sido mal traducida. Parece haber sido agregado.
Un mensaje actualizado del editor ahora habla de un “error”, sin mencionar las traducciones, si eso tiene algún significado.
La siguiente idea podría ser que esto fuera parte de un borrador anterior o una edición tomada de versiones en otros idiomas, pero que accidentalmente no se actualizó en la versión holandesa.
Pero el autor, Omid Scobie, en declaraciones a la televisión holandesa el martes, explicó que ninguna de las versiones que produjo no menciona ningún nombre. Esto descartaría que se trate de un borrador o un resto de alguna edición anterior que no se haya eliminado.
«No había ninguna versión de mi producción que contuviera nombres», dijo el autor a RTL Boulevard.
Dijo: «El libro está disponible en varios idiomas y, lamentablemente, no hablo holandés, por lo que no he visto la copia personalmente, así que si hay algún error en la traducción, estoy seguro de que el editor lo ha controlado. » Sr. Scooby.
En la fase previa a la publicidad, hizo un comentario específico al decir que, por razones legales, no identificaría los nombres involucrados en la controversia racial que surgió en la entrevista del príncipe Harry y Meghan con Oprah Winfrey.
El príncipe Harry y Meghan nunca han nombrado a la persona o personas que supuestamente hicieron preguntas sobre el color de piel de su hijo por nacer.
Como señaló la propia Meghan sobre las posibles consecuencias de revelar el nombre: “Creo que sería muy perjudicial para ellos”.
Después de que se reveló por primera vez en una entrevista con Oprah Winfrey en 2021, provocó una disputa racial real y las preguntas sobre la identidad de los involucrados se han convertido en una nube persistente.
Este último libro afirma que hay dos personas involucradas en hacer estas preguntas en lugar de una sola.
Aparte de una actualización el miércoles para anunciar una nueva fecha de lanzamiento, el editor aún tiene que determinar qué salió mal, pero eso no detendrá a quienes intentan descubrir qué sucedió.
¿Podría ser algún tipo de versión pirateada o fraudulenta publicada? ¿Fue una estrategia de ventas? ¿broma? ¿El texto extraviado se publicó como una broma y luego no se eliminó? ¿O alguien cambia el texto después de completar la revisión?
Lo sorprendente es que cualquier otra novedad del libro haya sido seguida de cerca, incluidos extractos en la prensa estadounidense y en entrevistas.
Por lo tanto, puede parecer extraño enterrar la bomba más grande a la mitad del libro, sin ninguna explicación posterior para esta revelación y sin ningún tipo de aclaración sobre esta afirmación.
Después de esta breve línea que revela el nombre, el texto holandés vuelve al mismo texto en inglés, mientras que se podría esperar que apunte hacia atrás o amplíe una revelación tan grande, que sería el momento más importante del libro.
Si el editor decidiera tomar una decisión tan importante al revelar esta información, sería su mayor atractivo de venta y su mayor riesgo.
De cualquier manera, si fue revelado intencionalmente, es difícil ver por qué estaría oculto como una sola línea, en medio del texto, en lugar de explotarlo en todos los sentidos para impulsar las ventas.
El Palacio de Buckingham no se ha pronunciado sobre lo aparecido en la edición holandesa de Endgame, en un libro que ya estaba dirigido a altos miembros de la familia real.
La editorial en inglés, HarperCollins, tampoco respondió.
A raíz de la entrevista de Oprah, con sus preguntas venenosas sobre el racismo y la familia real, la respuesta de la difunta reina incluyó: «Los recuerdos pueden variar».
En este último crimen holandés, parece que las traducciones también pueden diferir.
«Pensador. Experto general en zombis. Amante de la música. Aspirante a practicante de alimentos. Fanático de la televisión independiente. Defensor del alcohol».